Kamrad.ru

Kamrad.ru (https://kamrad.ru/index.php)
- Neverwinter Nights (https://kamrad.ru/forumdisplay.php?forumid=80)
-- Фаргусовский перевод (https://kamrad.ru/showthread.php?threadid=37192)



svik 28-07-2002 07:48:

Фаргусовский перевод

nvn-fargus.narod.ru - перевод и шрифты



Han 28-07-2002 09:35:

там только ссылка на шрифты!



svik 28-07-2002 09:46:

Знаю, сервак не хочет принимать большие файлы, не знаю по чему(ьольшой это 1.3 мега! Я могу по потче скинуть чтоб кто то попробывал закинуть кудато, или дать пароль на тот сайт чтоб закинули!!!!!!!!



mollusc 28-07-2002 13:12:

www-public.tu-bs.de:8080/~y0010206/NWN/fargus/ Шрифты и перевод



olegbbx 28-07-2002 23:54:

А как сам перевод то ? Нормальный ?
Лутше 7волка ?



puzzlo 29-07-2002 00:22:

Приблизительно похоже, бросаются в глаза некоторые плохости перевода, отсутствия русского языка. Кое-что оставлено на англ. языке специально, но вообще-то здорово, квесты вроде лучше объяснены.
СПАСИБО, МОЛЛЮСК !!!!!!!!!!!!



svik 29-07-2002 08:39:

Я в фаргусовском переводе добавил сосдатель модов, и все анг слова предложения исправил на русский! НАдо кудато вылажить!



puzzlo 29-07-2002 09:29:

НННЕЕЕТТТТТ!!!!!!
Если ТЫ исправлял на русский, то никуда уже не надо выкладывать ))
Надо поучить язык предварительно, или отдать "профессионалам", уж извини.



svik 29-07-2002 09:33:

Я сам не переводил. Просто в фаргусовском переводе где на анг, вставлял с волковского перевода. И получаеться full!



puzzlo 29-07-2002 09:36:

ААА, ну тада другое дело, хатя и фаргус тоже хорошь - "не может нанести УРОДА", при пиреходе на уровен "очки урона", фу.



svik 29-07-2002 09:42:

Сматри сам:
Перевод мододелки - есть.
Монсты - все на рус
Предложения (нашол где то 500 предложенийна анг!!!!!!!!!!!!!!ОООООо
Есть .Если посмотреть волк все перевл, ну не так конечно литературно как фаргус. При соединении все ок.
Теперь надо кудато выложить!



AlexBlood 29-07-2002 11:10:

svik: а какой по размеру этот твой перевод ? ))



svik 29-07-2002 11:47:

1.3 в жатом а так 7



F L Y 29-07-2002 11:50:

Может диалоги и не плохо переведены. Но что они с фитами и т.п. навертели . Вот пример: Quick to master переведен как "Быстро к хозяину"! Это же надо! Видать человек переводящий был далеко от РПГшной тематики %( Парой трудно понять что в описании фита написано. Теперь только по старой памяти (по визуальной, смотрю на иконку фита/скила и вспоминаю за какой фит он в английской версии отвечал.)



VGV 29-07-2002 12:04:

svik
на мыло кинь плz
[email]vladvgv@mail.ru[/email]
ЗЫ: я в Фаргусовом Dialog.tlk нашел много пустых строк это нормально?



AlexBlood 29-07-2002 17:27:

svik
И мне кинь плз.
[email]alex@maxlevel.ru[/email]



alrez 29-07-2002 17:47:

svik
скинь мне плиз, я выложу на фтп.


[email]alrez@mksat.net[/email]



svik 30-07-2002 09:52:

Все закачал кому нужно nvn-fargus.narod.ru все работает!



F L Y 30-07-2002 10:22:

VGV ЗЫ: я в Фаргусовом Dialog.tlk нашел много пустых строк это нормально?
Нет. К примеру уже в первой части если говорить с наемником клиром (тетка такая невизучая есть, ей даже с диалогами не повезло %)) то там встречается пустой ответ.



svik 31-07-2002 08:08:

Исправленно



HobbiT[MJ12] 05-08-2002 21:52:

У меня такая проблемма, вместо нормальных слов, после установки шрифтов и диалогов, появляется белеберда такая, совершенно не читаемая, это можно исправить?



Com 05-08-2002 22:02:

HobbiT[MJ12]
это можно исправить? -руки шрифты в override (4 файла, перезаписать те что там уже есть), файл диалогов в директорию игры (там где файл nwmain.exe).



HobbiT[MJ12] 06-08-2002 10:10:

Unhappy

2 Com
Я все именно так и делал, но вместо русского языка получаю фигню =(



chemp6 06-08-2002 19:54:

svik
хороший перевод получился
ты сам тестил тот файлик где исправил пустые строки? стоит его ставить?



HobbiT[MJ12] 07-08-2002 15:09:

Я все понял, это в началном меню вместо букв фигня, дальше все нормально.



Kp0xa 09-08-2002 07:42:

Что неужели все диалоги переведены? Я сам играю в английскую, но иногда от обилия инфо голова начинает болеть (особенно к 4 утра) и есть желаение попробовать русский перевод, но боюсь разочароваться.



Com 09-08-2002 08:04:

Kp0xa
От обсуждаемого перевода просто плакать хочется ....я уже разочаровался.....



Kp0xa 09-08-2002 10:05:

Что ж, спасибо за ответ.
Буду значит спасать родину на родном оригинальном



LDV 09-08-2002 15:02:

>>Все закачал кому нужно nvn-fargus.narod.ru все работает!

Не могу извлечь из архива пишет неизвестный метод упаковки.
Кача 4 раза. WinRar 2.90.



chemp6 09-08-2002 15:05:

LDV
у меня все нормально извлекается...поставь рар версии 3.0 или выше



MaxNester 10-08-2002 17:01:

Lightbulb

При прохождении игры некоторые квесты становятся нерешаемы из-за некорректного перевода,тогда как в оригинальной енглишной версии все вроде путем..отсюда мысль:заново перевести патченный диалог от версии 1.22..
http://nwdownloads.bioware.com/neve...h1.22dialog.zip
объем не слабый но может совместными усилиями управимся?
что скажете Уважаемые Камрады?))



Lito 11-08-2002 10:51:

самим это не реально, надо бы на это фаргуса подбить



chemp6 11-08-2002 12:22:

Lito
фаргусу это по барабану



MaxNester 11-08-2002 12:44:

..попробую использовать некоторые блоки из имеющегося ранее перевода,а диалоги придется самому обработать.Щас вроде с менюшками и итемсами разобрался надо будеть по главам потестить,жаль сейвиков у меня нету по прохождению-щас бы пригодились.Если у кого есть сейвики на 2ю,3ю и 4ю главу желательно вначале-подкинете?))все шмотье из инвентори выкинуть-чтоб объем меньше был,и раром сжать-там кило на 300-350 должно быть.



chemp6 11-08-2002 13:39:

MaxNester
я только 2 главу начал проходить...слать сейв?



svik 11-08-2002 15:48:

А вот и я.
MaxNester
Что ты хочеш зделать???????НАфиг тебе диалоги обрабатывать там же один только текст!?????????????
И я та вылаживал типа 1.1 версию она хоть что то давала. И какие квесты глючат.



svik 12-08-2002 09:30:

Вышлите сейвы на [email]svik@farlep.net[/email]
Все выкинте и станте перед тем уродом кто не говорит.Я пробывал заняло 900 кб



Frimen 13-08-2002 11:36:

На тот перевод что на nvn-fargus.narod.ru не особенно надейтесь. Дошел до трететей главы и в первой же беседе(с негором-шпионом)пошли пустые места вместо текста а ведь базар шел о главном квесте игры



Kp0xa 13-08-2002 15:35:

Мат на форуме запрещен.
могу помочь с переводом. В смысле перевести куски диалога, а вот как вставлять не знаю, к сожалению



NutCracker 14-08-2002 08:30:

WinRar 3.0 required


Текущее время: 01:13

Powered by: vBulletin Version 2.0.1
Copyright © Jelsoft Enterprises Limited 2000, 2001.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.