Камрад
|
поправка )
отаку это не фанат, это человек как правило проводящий все время дома или сильно чем либо увлеченный, просто в современном контексте значение немного изменилось, отаку можно назвать человека не только смотрящего аниме или собирающего колекцию гаражкитов но и например геймера который сутками проводит за мморпг или любой другой игрой, изначально слово использовалось для парней (производное от "отоко" что значит парень, мальчик) которые были не вполне самостоятельные ака "маменьки сынки"
"* этти суру (etchi suru) - заниматься сексом, "[цензура]"." - правильная транскрипция ecchi, так же можно перевести как "извращенец", достаточно мягкий вариант от тогоже прилагательного "хентай"
о постоянных спорах аниме/э, в принципе оба варианта правильны, обычно каждый использует то, к чему привык
"они" - не только дьявол, в основном используется для обзывания всевозможной нечести
самое близкое к японскому "сугой" обычное наше "круто", "клева" обычно используют для обозначения вещей, событий и тп которые потрясают, удивляют, также можно использовать "kakkoii", тоже самое, но имеет больше значений, например так можно сказать о красивом человеке или явлении, в аниме зачастую переводят как "Удивительно!"
неко в транскрипции "neko", хотя опять же е/э, оба варианта правильны, но например котенок "конеко" ("koneko") произносится с гораздо более мягким "е"
у японцев нет звуков "р" и "л", есть нечто среднее, поэтому опять же как кто слышит, тем более в разных районах люди говорят немного по разному
так же как нет звуков "с" и "ш", также нечто среднее, отсюда споры про "суси/суши" про принятому методу английской транскрипции правильно "ш", но по нашему методу (непомню как зовется) правильно "с"
звук "ч" почти всегда можно заменить на двойное "тт", например "коничива" и "кониттива" в разных районах можно услышать по разному (но больше принято через "тт")
но например "ecchi" в основном звучит именно как "э~чи"
тоже самое про "дж" и "з", но тут правильно употреблять "з" или "дз" для обозначения твердости
сочетание "ts" правильно произносить как "ц", например "митсубиси" и "мицубиси", но вообще тут такая же делема "тс" и "ц"
и добавка про жанры )
яой онже сёнен-ай, например Землянин, Гравитация, Цукисьиё
юри онже сёдзе-ай, например Утена, Касимаси
(такой формой как правило называют более мягкую по содержанию картину)
меха - аниме с боями человеко образных роботов, например ФМП или Ева
(почему никто не упомянул меху?))
фансервис - не совсем жанр, так называемая надбавка ака бонус )) например Агент Наджика, тотже Иккитоусен, Пламенный лабиринт
панцу, можно грубо сказать тот же фансервис, только с большим ударом именно не женские трусики
драма... ну тут все просто
сентай - аниме про группу/команду человек, которые действуют вместе, например сейлор-мун можно отнести к сентаю, или пегас фентези или повер рейнджерс 8) ну и тп
спокон - термин если не ошибаюсь довольно новый, это жанр спортивного аниме о спорте, как правило рассказывающий об одном спортсмене/спортсменке, которые добиваются успеха своими силами, например Сакура (возможно Принц оф Тенис, не смотрел точно не скажу)
повседневность... ну тут тоже не сложно
киберпанк - как правило мир будущего, обычно напичканого всякой электроникой, или миксом из старины, замков, баронов и фотонных звездолетов (кстати микс можно вполне отнести к парапанку), например Гитс
парапанк - аниме где действие идет в мирах, альтернативных нашему, например ФМА
мистика... не про магию. а про мистические явление, например про призраков, например Тейзокурей Дейдрим
апокалиптика... думаю понятно
постапокалиптика, ну естесното что произошло после того самого апокалипсиса, например Эскафлон (хотя к предыдущему жанру он относится даже больше)
далее куча стандартных, боевиков, детективов и тп, отсюда можно выделить только "самурайский боевик", ну понятно о чем там, например "Манускрипт Ниндзя", Пламенный лабиринт
еще можно сказать о пародии, ну тоже понятно о чем, в примеры Эксель Сага и Пани Пони Даш (чу-чуть пародии есть в Лаки стар)
|